Tài liệu ngân sách điều hành 2010
Department of Rail and Public Transportation [ http://www.drpt.virginia.gov/ ]
Tuyên Bố về Sứ Mệnh
Bộ Đường sắt và Giao thông Công cộng tồn tại để cải thiện tính di động và mở rộng các lựa chọn giao thông trong Commonwealth.
Tóm tắt ngân sách hoạt động
| Quỹ chung | Quỹ phi chung | Chi phí nhân sự | |
|---|---|---|---|
| 2007 Chiếm đoạt | $ 0 | $ 360,488,770 | $ 4,594,203 |
| 2008 Chiếm đoạt | $ 0 | $ 494,954,846 | $ 4,790,359 |
| 2009 Chiếm đoạt | $ 0 | $ 556,000,031 | $ 5,327,877 |
| 2010 Chiếm đoạt | $ 0 | $ 561,247,811 | $ 5,422,490 |
| 2011 Ngân sách cơ sở | $ 0 | $ 561,247,811 | $ 5,422,490 |
| 2011 Addenda | $ 0 | $ (214,763,856) | $ (1,457,011) |
| 2011 Tổng | $ 0 | $ 346,483,955 | $ 3,965,479 |
| 2012 Ngân sách cơ sở | $ 0 | $ 561,247,811 | $ 5,422,490 |
| 2012 Addenda | $ 0 | $ (184,556,913) | $ (1,457,011) |
| 2012 Tổng | $ 0 | $ 376,690,898 | $ 3,965,479 |
| Quỹ chung | Quỹ phi chung | Tổng số vị trí | |
|---|---|---|---|
| 2007 Chiếm đoạt | 0.00 | 55.00 | 55.00 |
| 2008 Chiếm đoạt | 0.00 | 55.00 | 55.00 |
| 2009 Chiếm đoạt | 0.00 | 53.00 | 53.00 |
| 2010 Chiếm đoạt | 0.00 | 53.00 | 53.00 |
| 2011 Ngân sách cơ sở | 0.00 | 53.00 | 53.00 |
| 2011 Addenda | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
| 2011 Tổng | 0.00 | 53.00 | 53.00 |
| 2012 Ngân sách cơ sở | 0.00 | 53.00 | 53.00 |
| 2012 Addenda | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
| 2012 Tổng | 0.00 | 53.00 | 53.00 |
Phụ lục ngân sách hoạt động được đề xuất
-
Align budget with estimated revenuesReduces nongeneral fund appropriation to align appropriations with expected revenues.
Năm tài chính 2011 Năm tài chính 2012 Quỹ phi chung ($217,763,856) ($187,556,913)
-
Provide appropriation for the rail industrial access programProvides appropriation for payments made through the rail industrial access program. The responsibility for the payments is being transferred from the Department of Transportation.
Năm tài chính 2011 Năm tài chính 2012 Quỹ phi chung $3,000,000 $3,000,000
-
Realign positionsRealigns existing positions within the agency.
-
Thực hiện khuyến nghị của Tiểu nội các về đầu tư cộng đồngAdds language to direct the Commonwealth Transportation Board to develop criteria for competitive grants for new or expanded transit service funded in whole or in part by Commonwealth of Virginia Transportation Capital Projects Revenue Bonds proceeds, with priority given to those projects with existing or planned supporting land development patterns.
-
Thực hiện khuyến nghị của Tiểu nội các về đầu tư cộng đồngAdds language to direct that, following the conclusion of the three-year passenger rail demonstration programs in the Route 29 and Interstate 95 corridors, direct rail service shall not be provided to a local government unless an area immediately adjacent to the applicable train station is designated as an urban development area.




